By the rivers of Babylon
Sunday, November 15, 2009
Saturday, October 31, 2009
God at Work

God works in mysterious ways...Some people Like it, Some people don't....
Source: Constantine (2005), Isaiah 55:8-9 (King James Version)
It does not matter how bad it looks. God always has a purpose. Therefore, One has to just remember that the plan for your life is already there. There are many ways to get to the same place. At the end, it is the same end. One is the one that chooses that path (This is what is call free will). Please choose the best road because there a lot of roads that have bumps.
The Name of GOD

Judaism
Main article: Names of God in Judaism
In the Hebrew scriptures the Jewish name of God is considered sacred and, out of deep respect for the name, Jews do not say the name of God and do not erase it if it is written. (See Exodus 20:7) The tetragrammaton (Hebrew: יהוה, English: YHVH or YHWH) is the name for the group of four Hebrew letters which represent the name of God. The Tetragrammaton occurs 6,828 times in the Hebrew text in the Biblia Hebraica and the Biblia Hebraica Stuttgartensia. Neither vowels nor vowel points were used in ancient Hebrew writings.
Some claim the pronunciation of YHWH has been lost, other authorities say it has not and that it is pronounced Yahweh. References, such as The New Encyclopædia Britannica, validate the above by offering additional specifics:
Early Christian writers, such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used a form like Yahweh, and claim that this pronunciation of the tetragrammaton was never really lost. Other Greek transcriptions also indicated that YHWH should be pronounced Yahweh.
Clement of Alexandria transliterated the tetragrammaton as Ιαου. The above claims were founded upon the understanding that Clement of Alexandria had transliterated YHWH as Ιαουε in Greek, which is pronounced "Yahweh" in English. However, the final -e in the latter form has been shown as having been a later addition. For a more in-depth discussion of this, see the article Yahweh.
Instead of pronouncing YHWH during prayer, Jews say Adonai ("Lord"). Halakha requires that secondary rules be placed around the primary law, to reduce the chance that the main law will be broken. As such, it is common Jewish practice to restrict the use of the word Adonai to prayer only. In conversation, many Jewish people, even when not speaking Hebrew, will call God "Hashem", השם, which is Hebrew for "the Name" (this appears in Leviticus 24:11).
A common title of God in the Hebrew Bible is Elohim (Hebrew: אלהים); as opposed to other titles of God in Judaism, this name also describes gods of other religions, angels, or even humans of great importance (John 10:34-36).
Christianity
Main article: Names of God in Christianity
Many Christians refer to God simply as "God".
The names Yahweh and Jehovah, based on the tetragrammaton, are also used. Jehovah appears in Tyndale's Bible, the King James Version, and other translations from that time period and later. Many translations of the Bible translate the tetragrammaton as LORD, following the Jewish practice of substituting the spoken Hebrew word 'Adonai' (translated as 'Lord') for YHWH when read aloud.[6] Some[who?] avoid using either Yahweh or Jehovah altogether on the basis that the actual pronunciation of the tetragrammaton has been lost in antiquity. They use God or The Lord instead.[citation needed] Similarly, the original Hebrew pronunciation of "Jesus" is unknown.
Jesus (Iesus, Yeshua, Joshua, or Yehoshûa) (Arabic: يسوع) is a Hebraic personal name meaning "Yahweh saves/helps/is salvation",[7]. Christ means "the anointed" in Greek. Khristos is the Greek equivalent of the Hebrew word Messiah (Arabic: المسيح); while in English the old Anglo-Saxon Messiah-rendering hæland 'healer' was practically annihilated by the Latin Christ, some cognates such as heiland in Dutch survive.
In Messianic Judaism, generally regarded as a form of Christianity[citation needed], YHWH (pre-incarnate) and Yeshua (incarnate) are one and the same, the second Person, with the Father and Ruach haQodesh (the Holy Spirit) being the first and third Persons, respectively, of ha'Elohiym (the Godhead). YHWH is expressed as "haShem," which means 'the Name.'
The less evangelical branch of the Quakers often refers to God as The Light. Another term used is 'King of Kings' or 'Lord of Lords' and Lord of the Hosts. Other names used by Christians include Ancient of Days, Father/Abba, 'Most High' and the Hebrew names Elohim, El-Shaddai, and Adonai. The name, "Abba/Father" is the most common term used for the creator within Christianity,[citation needed] because it was the name Jesus Christ (Yeshua Messiah) himself used to refer to God.
In the movement Imiaslavie ("Name glorification") opposed by the Russian Orthodox Church, the name of God is God Himself and can be used to evoke miracles.
The Assemblies of Yahweh is currently the only Christian group to use the name Yahweh exclusively and consistently.
Shangdi 上帝 (Hanyu Pinyin: shàng dì) (literally King Above) is also used to refer to the Christian god in the Standard Mandarin Union Version of the Bible. Likewise, Korean Christians and Vietnamese Christians also use cognates of this name, to refer to the Biblical god.[citation needed]
Shen 神 (lit. God, spirit, or deity) was adopted by Protestant missionaries in China to refer to the Christian god. In this context it is usually rendered with a space, " 神", to demonstrate reverence. (An alternate explanation for adding a space is that doing so simplified typesetting with two versions carrying 神 or 上帝 made parallel.)[citation needed]
Zhu, Tian Zhu 主,天主 (lit. Lord or Lord in Heaven) is translated from the English word, "Lord", which is a formal title of the Christian god in Mainland China's Christian churches.[citation needed]
Some people refer to God as "Yair".[citation needed]
See also: Names and titles of Jesus in the New Testament.
Islam
Main article: Names of God in the Qur'an
Allah is the most frequently used name of God in Islam. It is an Arabic word meaning "God" [8], and was used in polytheistic pre-Islamic Arabia to refer to the creator god, who was possibly their supreme deity.[9] The word Allah is a cognate of the Hebrew word Eloah.
A well established Islamic tradition enumerates 99 names of God, each representing certain attributes or descriptions of God; in which God is seen as being the source and maximum extent of each name's meaning. The names Ar-Rahman and Ar-Raheem are the most frequently mentioned in the Qur'an, both meaning the "Most Merciful", but with different emphasis of meaning, either of which are also often translated as the "Most Compassionate" or the "Most Beneficent".
Besides these Arabic names, Muslims of non-Arab origins may also sometimes use other names in their own languages to God, such as the Ottoman anachronism Tanrı (originally the pagan Turks' celestial chief god, corresponding to the Ancient Turkish Tengri), or Khoda in Persian language. The use of the word "God" in English is also seen as acceptable to Muslims.
Source: "http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God"
Main article: Names of God in Judaism
In the Hebrew scriptures the Jewish name of God is considered sacred and, out of deep respect for the name, Jews do not say the name of God and do not erase it if it is written. (See Exodus 20:7) The tetragrammaton (Hebrew: יהוה, English: YHVH or YHWH) is the name for the group of four Hebrew letters which represent the name of God. The Tetragrammaton occurs 6,828 times in the Hebrew text in the Biblia Hebraica and the Biblia Hebraica Stuttgartensia. Neither vowels nor vowel points were used in ancient Hebrew writings.
Some claim the pronunciation of YHWH has been lost, other authorities say it has not and that it is pronounced Yahweh. References, such as The New Encyclopædia Britannica, validate the above by offering additional specifics:
Early Christian writers, such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used a form like Yahweh, and claim that this pronunciation of the tetragrammaton was never really lost. Other Greek transcriptions also indicated that YHWH should be pronounced Yahweh.
Clement of Alexandria transliterated the tetragrammaton as Ιαου. The above claims were founded upon the understanding that Clement of Alexandria had transliterated YHWH as Ιαουε in Greek, which is pronounced "Yahweh" in English. However, the final -e in the latter form has been shown as having been a later addition. For a more in-depth discussion of this, see the article Yahweh.
Instead of pronouncing YHWH during prayer, Jews say Adonai ("Lord"). Halakha requires that secondary rules be placed around the primary law, to reduce the chance that the main law will be broken. As such, it is common Jewish practice to restrict the use of the word Adonai to prayer only. In conversation, many Jewish people, even when not speaking Hebrew, will call God "Hashem", השם, which is Hebrew for "the Name" (this appears in Leviticus 24:11).
A common title of God in the Hebrew Bible is Elohim (Hebrew: אלהים); as opposed to other titles of God in Judaism, this name also describes gods of other religions, angels, or even humans of great importance (John 10:34-36).
Christianity
Main article: Names of God in Christianity
Many Christians refer to God simply as "God".
The names Yahweh and Jehovah, based on the tetragrammaton, are also used. Jehovah appears in Tyndale's Bible, the King James Version, and other translations from that time period and later. Many translations of the Bible translate the tetragrammaton as LORD, following the Jewish practice of substituting the spoken Hebrew word 'Adonai' (translated as 'Lord') for YHWH when read aloud.[6] Some[who?] avoid using either Yahweh or Jehovah altogether on the basis that the actual pronunciation of the tetragrammaton has been lost in antiquity. They use God or The Lord instead.[citation needed] Similarly, the original Hebrew pronunciation of "Jesus" is unknown.
Jesus (Iesus, Yeshua, Joshua, or Yehoshûa) (Arabic: يسوع) is a Hebraic personal name meaning "Yahweh saves/helps/is salvation",[7]. Christ means "the anointed" in Greek. Khristos is the Greek equivalent of the Hebrew word Messiah (Arabic: المسيح); while in English the old Anglo-Saxon Messiah-rendering hæland 'healer' was practically annihilated by the Latin Christ, some cognates such as heiland in Dutch survive.
In Messianic Judaism, generally regarded as a form of Christianity[citation needed], YHWH (pre-incarnate) and Yeshua (incarnate) are one and the same, the second Person, with the Father and Ruach haQodesh (the Holy Spirit) being the first and third Persons, respectively, of ha'Elohiym (the Godhead). YHWH is expressed as "haShem," which means 'the Name.'
The less evangelical branch of the Quakers often refers to God as The Light. Another term used is 'King of Kings' or 'Lord of Lords' and Lord of the Hosts. Other names used by Christians include Ancient of Days, Father/Abba, 'Most High' and the Hebrew names Elohim, El-Shaddai, and Adonai. The name, "Abba/Father" is the most common term used for the creator within Christianity,[citation needed] because it was the name Jesus Christ (Yeshua Messiah) himself used to refer to God.
In the movement Imiaslavie ("Name glorification") opposed by the Russian Orthodox Church, the name of God is God Himself and can be used to evoke miracles.
The Assemblies of Yahweh is currently the only Christian group to use the name Yahweh exclusively and consistently.
Shangdi 上帝 (Hanyu Pinyin: shàng dì) (literally King Above) is also used to refer to the Christian god in the Standard Mandarin Union Version of the Bible. Likewise, Korean Christians and Vietnamese Christians also use cognates of this name, to refer to the Biblical god.[citation needed]
Shen 神 (lit. God, spirit, or deity) was adopted by Protestant missionaries in China to refer to the Christian god. In this context it is usually rendered with a space, " 神", to demonstrate reverence. (An alternate explanation for adding a space is that doing so simplified typesetting with two versions carrying 神 or 上帝 made parallel.)[citation needed]
Zhu, Tian Zhu 主,天主 (lit. Lord or Lord in Heaven) is translated from the English word, "Lord", which is a formal title of the Christian god in Mainland China's Christian churches.[citation needed]
Some people refer to God as "Yair".[citation needed]
See also: Names and titles of Jesus in the New Testament.
Islam
Main article: Names of God in the Qur'an
Allah is the most frequently used name of God in Islam. It is an Arabic word meaning "God" [8], and was used in polytheistic pre-Islamic Arabia to refer to the creator god, who was possibly their supreme deity.[9] The word Allah is a cognate of the Hebrew word Eloah.
A well established Islamic tradition enumerates 99 names of God, each representing certain attributes or descriptions of God; in which God is seen as being the source and maximum extent of each name's meaning. The names Ar-Rahman and Ar-Raheem are the most frequently mentioned in the Qur'an, both meaning the "Most Merciful", but with different emphasis of meaning, either of which are also often translated as the "Most Compassionate" or the "Most Beneficent".
Besides these Arabic names, Muslims of non-Arab origins may also sometimes use other names in their own languages to God, such as the Ottoman anachronism Tanrı (originally the pagan Turks' celestial chief god, corresponding to the Ancient Turkish Tengri), or Khoda in Persian language. The use of the word "God" in English is also seen as acceptable to Muslims.
Source: "http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God"
Subscribe to:
Posts (Atom)
